digplanet beta 1: Athena
Share digplanet:

Agriculture

Applied sciences

Arts

Belief

Business

Chronology

Culture

Education

Environment

Geography

Health

History

Humanities

Language

Law

Life

Mathematics

Nature

People

Politics

Science

Society

Technology

Bammera Potana
Bammera-village potana-2007dec3.JPG
Potana statue at Bammera village
Born 1450
Bammera, Warangal District
Died 1510 (aged 60)
Occupation Poet
Nationality Indian
Genre Religion

Pothana (1450–1510) was an Indian Telugu poet best known for his translation of the Bhagavata Purana from Sanskrit to Telugu. He was a Telugu and Sanskrit Scholar.[1] His work, Andhra Maha Bhagavatamu, is popularly called as Pothana Bhagavatam in Telugu.[2]

Early life[edit]

Pothana was born into a Brahmin family in Bammera village, Palakurthi mandal, Warangal District.[3] His father was Kesanna and his mother Lakshmamma.

He was considered to be a natural Poet (Sahaja Kavi), needing no teacher. He was known to be very polite and was an agriculturist by occupation. Though he was a great scholar, he never hesitated to work in the agricultural fields.

Literary career[edit]

At an early age he wrote Bhogini Dhandakam a poem wrote in praise of king Sri Singa Bhoopala’s concubine Bhogini. This was his first poetic venture which had the seeds of his great poetic talents. Bhogini Dhandakam is the earliest available Dhandaka (rhapsody which uses the same gana or foot all through) in Telugu.[4] His second work was Virabhadhra Vijayamu which describes the adventures of Lord Virabhadhra, son of Lord Shiva. The main theme was the destruction of a yagna performed in absence of Lord Shiva by Daksha Prajapathi.

As a young man, he was a devotee of Lord Shiva. Later, Pothana became a devotee of Lord Rama and more interested in salvation. In the view of Pothana there is no difference between Shiva and Vishnu and the same was reflected in his Padyam "ChethuLAranga Shivuni Poojimpadeni Nooru Novvanga hari keerthi salupadeeni dhayanu satyamulonuga thalupadeni kaluganetiki thallula kadupuchetu".One early morning during a lunar eclipse, on the banks of river Godavari, Pothana was meditating on Lord Shiva. At that auspicious moment, Supreme Lord Rama appeared dressed like a king and requested Pothana to translate Bhagavatam into Telugu(Andhramu) and dedicate it to Him. This inspired him to translate Vyasa’s Sanskrit Bhagavatam into Telugu Andhra Maha Bhaagavatamu.

Persecution[edit]

The Padma Nayaka king of Rachakonda, Sarvajña Singha Bhoopaala, wanted Pothana to dedicate ‘Andhra Maha Bhagavatam’ to him. The king himself is a scholar and wrote many works including Rudranavasudhakara, a well known Sanskrit drama.[5] But, Pothana refused to obey the king’s orders and dedicated the Bhagavatamu to Lord Rama, whom he worshiped with great devotion. It is said that Pothana remarked, ‘It is better to dedicate the work to the supreme Lord Vishnu than dedicate it to the mortal kings.’ He was of opinion that poetry was a divine gift and it should be utilized for salvation by devoting it to the God. It is known that Pothana was patronized by this king in his early career, Pothana dedicated his first great work to this king, the king himself was a scholar, his contemporary reputation was immense (vide Srinatha's poems). It was common practice for many poets of the time to dedicate their devotional works to God himself and not necessarily to their patron-kings. The poem containing the derision against the "Karanata Kiraata Keechakulu" is a chatuvu (apocryphal) attributed to Pothana with no proof that he actually wrote it. Even if he did, it is unclear who the Karanata villains were, very likely the rulers of Karnaata Samrajyam (the contemporary term for the Vijayanagar empire) who were raiding Rachakonda at the time. The Rachakonda kingdom was under intense turmoil at the time, under attack by the Bahamani's from the west, Karanata (Vijayanagar) empire from the south and the Reddy Rajas from the east. Rachakonda and its king ceased to exist by the mid-1400s, absorbed into the Bahmani kingdom. There is yet another versan about his birthplace. He indicated at one stranza that he belonged to 'Ekasila Nagaram',meaning single stone city. The same is now attributed to Warangal,an altered form of 'Orugallu'.A poem of Pothana unwilling to dedicate his works to local kings was inscribed on the pedastal of god Rama's statue in the Kodanda Rama temple.

Style[edit]

He was quite fond of using rhythm and repetition of sounds giving a majestic grace to the style of writing. He was very skillful in using alankaras (figures of speech) like similes and metaphors. Pothana imparted the knowledge of the divine to the Telugu people along with lessons in ethics and politics through Andhra Maha Bhagavatamu. He lived for sixty years.

Significance[edit]

Even illiterate Telugus readily quote verses from chapters 'Gajendra Mokshamu' and 'Prahlada Charitra of his work, ‘Andhra Maha Bhagavatamu,’ the crown jewel of Telugu literature.

God's writing[edit]

ala vaikuMThapuraMbulO nagarilO nAmUla soudhaMbu dApala......

This is a verse which describes the palace of Lord Vishnu in his divine abode (VAIKUNTHA), at the time the elephant king prayed for the Lord's kindness to deliver him out of the deadly grip of crocodile in a lake.

The story goes that Pothana wrote the first line of the verse, but could not continue (because he did not know how vaikuntha looks!). So he paused the writing at that point, and went to farm (he was a cultivator by profession). When he came back in the evening, he saw the verse completed.

He enquired his daughter about who wrote the other three lines. The daughter replied - "You yourself came in the afternoon and wrote some thing!". So Pothana understood that Lord Sri Rama himself came and completed the verse.

In fact, Pothana himself ascribed in the following poem, the purpose of his writing the Bhagavatam:

పలికెడిది భాగవతమట
పలికించెడి వాడు రామభధృండట నే
పలికిన భవహర మగునట
పలికెద వేరొండు గాథ పలుకగనేల
PalikeDidhi Bhagavatamata
Palikinchedivadu Ramabhadrundata Ne
Palikina Bhavaharamagunata
PalikedaVerondu Gaatha PalukagaNela

Translated it means : "That which is spoken is the Bhagavatam and the one who made me speak/chant this is Lord Rama. The result of chanting this (Bhagavatamata) is ultimate freedom, the Liberation of soul. So, let me sing it, since there is no other story better than this (Bhagavatam)."

Sample verses[edit]

This verse is Prahlada's reply to his father asking him to give up glorifying the One he hated bitterly, Sri Hari.

మందార మకరంద మాధుర్యమునఁ దేలు మధుపంబు వోవునే మదనములకు
నిర్మల మందాకినీ వీచికలఁ దూఁగు రాయంచ సనునె తరంగిణులకు
లలిత రసాలపల్లవ ఖాది యై చొక్కు కోయిల సేరునే కుటజములకు
బూర్ణేందు చంద్రికా స్ఫురిత చకోరక మరుగునే సాంద్ర నీహారములకు
అంబుజోదర దివ్య పాదారవింద
చింతనామృత పానవిశేష మత్త
చిత్త మేరీతి నితరంబు జేరనేర్చు
వినుతగుణశీల! మాటలు వేయునేల?
Approximate translation:
A honeybee reveling in the honey-sweetness of Hibiscus, would he seek grass flowers?
A royal swan swaying in the pure breezes of the Ganges, would he go to the oceans?
A nightingale relishing the juices of smooth young leaflets, will he approach rough leaves?
A chakora bird blossoming in the moonlight of a full moon, would he go to dark places with thick fog?
Minds attention on the lotus-wearer's (God's) divine lotus-feet, a heightened headiness brought on by that nectar-like contemplation
In what way will it learn to seek another? Listen good one, what is the point of discussing (it's obvious)?

Following is the first verse in his Andhra Maha Bhagavatam- The book that explains the nature of the God.

This is the beginning Verse of AndhraMahabhagavatamu

శ్రీకైవల్వ పదంబు జేరుటకునై చింతించదన్ లోకర
క్షైకారంభకు భక్తపాలన కళా సంరంభకున్ దానవో
ద్రేకస్థంభకు కేళిలోల విలసద్ద్రుగ్జాల సంభూత నా
నాకంజాత భవాండకుంభకు మహా నందాంగనా డింభకున్
Approximate translation:
I pray for kaivalya (proximity to god) which is the ultimate wealth, to the God (Krishna),
the one who saves all the universe,
the one who has lot of skill or art in taking care of his devotees,
the one who destroys the anger of the evil people (Daanava),
the one who creates all the universes just by his playful sight,
the one who is the son of (Yasoda) wife of Nanda.

Another verse of Pothana

చేతులారంగ శివుని పూజింపడేని
నోరునోవ్వంగ హరి కీర్తి నుడువడేని
దయను సత్యము లోనుగా తలుప డేని
కలుగ నేటికీ తల్లుల కడుపుచేటు.

Approximation translation in English

Persons who do not Worship Lord Shiva with their hands,
praise Lord Vishnu with their Mouth,
do not have Mercy and do not talks truth,
have no meaning to their birth and vow bad name to their mothers.

References[edit]

  1. ^ "A literary colossus". The Hindu (Chennai, India). 7 July 2003. 
  2. ^ "TTD to release Pothana Bhagavatham". The Hindu (Chennai, India). 20 January 2007. 
  3. ^ "Pothana's land identified in Bammera". The Hindu (Chennai, India). 30 September 2010. 
  4. ^ P.T, Raju; Rao. A Telugu Literature location = India. Onal Book House. 
  5. ^ P.T, Raju; Rao. A Telugu Literature. India: Onal Book House. 

The TTD Publication in 5 volumes, is excellent to read and understand in simple language, available at a subsidised price.

Further reading[edit]

  • P, Chenchiah; Raja Bhujanga Rao. A History of Telugu Literature. India: Oxford University press. 

External links[edit]


Original courtesy of Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Pothana — Please support Wikipedia.
This page uses Creative Commons Licensed content from Wikipedia. A portion of the proceeds from advertising on Digplanet goes to supporting Wikipedia.
2693 videos foundNext > 

Bammera Pothana Ignored By Us

Bammera Pothana Ignored By Us.

"True Love" A Film by Shravan Pothana.....

"TRUE-LOVE" is a love entertainer mini movie........... dis movie is about true love....... true love doesn't have a happy ending because true love doesn't e...

Bammera Pothana birthplace is in Miserable Condition | 10tv

For more information please clicks http://www.10tv.in/news/Bammera-Pothana-Birthplace-is-in-Miserable-Condition https://www.facebook.com/news10tv.

Telugu Shlokas and Mantras | Pothana Bhagavatha Sudha Pravachanam Slokas in Telugu

Watch Pothana Bhagavatha Sudha Pravachanam Slokas in Telugu,Telugu Bhakti Slokas, Telugu Shlokas and Mantras, Telugu Slokas for Children, Slokas in Telugu, S...

Bhakta Pothana - Telugu Velugulu

Bhakta Pothana - Telugu Velugulu.

1 Potana Bhagavatamu NLR 2013

MY FRIENDS... a film by shravan pothana

this movie is abut friendship.........."Without friends no one would choose to live, though he had all other goods."

Ratna Giri Ammoru || Telugu Full Length Movie || Prathap Pothana

Banner:Raj Sai Movies Title: Ratnagiri Ammoru Director : Prathap Pothana Producer : Smt. Bomadi Saikumar Music : Maestro Ilayaraja Subscribe to our Youtube Channels: ...

Sid- Pothana gari padyalu from srimath bhagavatham

Sid- Pothana gari padyalu from srimath bhagavatham.

2 Potan Bhagavatamu NLR 2013

2693 videos foundNext > 

2 news items

San Antonio Express-News

San Antonio Express-News
Thu, 16 Oct 2014 14:31:39 -0700

Dr. Pothana Saikumar received a $1 million multiyear grant to research targeted treatments for triple-negative breast cancers. Amelie Ramirez received a $225,000 grant to investigate whether an anti-inflammatory diet can reduce the risk of breast ...

Daily News & Analysis

Business Standard
Fri, 17 Oct 2014 11:29:36 -0700

He reached Aruna's parental house at Pothana Colony in Godavarikhani on the night of March 27, 2010 along with Naresh where they killed her parents by smothering them with a pillow when they were asleep. They then killed Aruna by throttling her to ...
Loading

Oops, we seem to be having trouble contacting Twitter

Support Wikipedia

A portion of the proceeds from advertising on Digplanet goes to supporting Wikipedia. Please add your support for Wikipedia!

Searchlight Group

Digplanet also receives support from Searchlight Group. Visit Searchlight