digplanet beta 1: Athena
Share digplanet:


Applied sciences






















Kenyan Sign Language (KSL)
Native to Kenya[1]
Native speakers
340,000 (2007)[2]
Unknown. May have connections to British Sign Language and American Sign Language; some signs from French (Belgian) Sign Language
Language codes
ISO 639-3 xki
Glottolog keny1241[3]

Kenyan Sign Language (English: KSL, Swahili: LAK) is a sign language used by the deaf community in Kenya. It is used by over half of the country's estimated 600,000 deaf population. There are some dialect differences between Kisumu (western Kenya) and Mombasa (eastern Kenya).

Language situation[edit]

As well as Kenyan Sign Language, a number of other languages have been used for instruction in Kenya: Belgian Sign Language (in one school only), British Sign Language (in one school only), American Sign Language,[4] KIE Signed English, and even Korean Sign Language.[1] It is probable that students in these schools use a form of KSL regardless.

A manual alphabet exists mainly from the American Sign Language manual alphabet. However the British manual alphabet was used in the early years.

Status and recognition[edit]

KSL currently has no legal status, but there is a proposal that Kenyan Sign Language (KSL) and Braille should be recognized in the country's new constitution as national and official Languages alongside English and Swahili.

Interpreters are rarely available, and usually 'unqualified' uncertified due to the lack of a training program/certification process.

Kenya Sign Language Interpreters Association[edit]

Kenya Sign Language Interpreters Association[5] was set up by a group of 20 local interpreters after a training by the first Deaf Education US Peace Corps Volunteers in September 2000. Prior to this training there were several short term trainings conducted by KSLRP/KNAD dating back to 1980s and 1990s. [KSLIA][5] is an indigenous initiative evolving and strengthening the face of the Interpreting profession in Kenya. [KSLIA][5] hopes to improve and elevate the standards of Interpreting in Kenya through the following objectives:

a)To secure official recognition by the Government of S.L Interpreters profession

b)Encourage and promote initiatives in improving the standards of SL interpreting and interpreter training and pay scale of interpreters depending with their level and skills of interpretation through certification.

c)Cooperation with other recognized bodies concerned in the welfare of the deaf and in provision of S.L Interpreters throughout the world.

d)Awareness creation on Deafness and SL. Interpreters through publication of information materials

e)To collect and raise funds for the achievement of goals and objectives through membership fee, subscription, contribution, gifts or donations, commissions and payments, fund raising whether in money or otherwise from both members and non members.

f)To maintain and administer a registry of S.L Interpreters in Kenya, enforce a code of ethics and mediate conflict between the Interpreters and their clients.

KSLIA is working towards the establishment of a training program and a certification process for its membership. [KSLIA][5] envisions its role in a three pronged approach - the three C's - Certification of members, Continuing education for the practicing Interpreters and Conflict resolution through enforcement of the Code of Ethics.

Global Deaf Connection, Deaf Aid, and KSLIA[5] have jointly organized a series of trainings aimed at developing a process to provide training, certification and continued professional development for Kenyan Interpreters.

Dictionaries and Education[edit]

A Kenyan Sign Language dictionary was published in 1991. KSLRP working with Peace Corp Volunteers have recently developed an interactive digital dictionary ([KSL Interactive][6])

A new online dictionary and mobile application have been published at www.ksldictionary.com since the year 2014. ([KSL Dictionary] [7]

KSL is not generally used in the classrooms of Kenya's 35 residential boarding schools for deaf students, despite it being their main language, and reportedly literacy in English and Swahili is very low among the deaf community. Since the first deaf schools were established in the 1960s, the teaching staff rarely (if ever) included a deaf person, until a government program in the 1990s (spearheaded by the Kenya National Association of the Deaf) saw two deaf individuals trained and employed as teachers. However, the program is now continued by Global Deaf Connection chaired by Nickson Kakiri. It is based at Machakos Teachers College.

Sign language organizations[edit]

The Kenya National Association of the Deaf (KNAD) is a national non-governmental organisation formed and managed by Deaf people. It was established in 1986 and registered in 1987 under the Societies Act; KNAD is also an ordinary member of the World Federation of the Deaf.

The Kenyan Sign Language Interpreters Association (KSLIA) is a national, non governmental, Society formed and managed by Kenyan Interpreters to promote the development of the Interpreting profession in Kenya and to provide quality Interpretation services for Deaf Kenyans. It was established in September 2000. KSLIA is working on becoming a member of WASLI World Association of Sign Language Interpreters.

Sign Bilingual Schools[edit]

Humble Hearts School in Nairobi, Kisii School for the Deaf and Kenya Christian School for the Deaf at Oyugis uses KSL as the language of instruction. Humble Hearts School is Kenya's first sign bilingual school where KSL and English are taught on an equal par. Kedowa School for the Deaf in Kericho District also uses KSL for instruction, and is unique among Deaf schools in Kenya in that more than half of the teachers at the school are Deaf themselves.


  1. ^ a b Ethnologue report[dead link]
  2. ^ Kenyan Sign Language (KSL) at Ethnologue (18th ed., 2015)
  3. ^ Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013). "Kenyan Sign Language". Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. 
  4. ^ Gallaudet world FAQ[dead link]
  5. ^ a b c d e http://www.kslia.blogspot.com
  6. ^ http://www.peacecorps.gov/index.cfm?shell=learn.whatlike.interactivefeatures.ksl
  7. ^ http://www.ksldictionary.com/


  • Kenyan Sign Language dictionary, Akach, Philemon A. O. Nairobi : KNAD 1991 - 580 p. Language: English

External links[edit]

Original courtesy of Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Kenyan_Sign_Language — Please support Wikipedia.
This page uses Creative Commons Licensed content from Wikipedia. A portion of the proceeds from advertising on Digplanet goes to supporting Wikipedia.

16 news items

Mission Network News

Mission Network News
Tue, 01 Sep 2015 22:45:45 -0700

International (MNN) — Pictorial languages are languages that use images to portray a meaning. Cuneiform, Hieroglyphs, Hebrew, Chinese, and Arabic are among a few. With these languages, people are able to communicate ideas and pass on information, ...

I4U News

I4U News
Sat, 21 Feb 2015 16:22:30 -0800

International Mother Language Day is the 15th anniversary of UNESCO's first attempt to celebrate the diversity in language and cultural identity outside of a national identity. This year focused on the detriment of dying languages and education.
Christian Broadcasting Network
Thu, 25 Mar 2010 00:00:00 -0700

Yet aside from the drums, only a select few would understand the message, delivered in Kenyan sign language. "Go, paint the doorposts of your house and you will be saved," the message said. This message is in reference to the Passover story from the ...
Voice of America
Wed, 30 Jul 2014 07:55:00 -0700

Another former student, now president of the Kenyan Association of the Deaf, fought to make Kenyan sign language the third official language after Swahili and English in the constitution. Since Gallaudet's International Development program began in ...
The Standard Digital News
Wed, 17 Sep 2014 14:11:15 -0700

Also to be written on day two is Kenyan sign language. Kivilu said this paper will only be done by candidates with hearing impairment. The Sudanese candidates, just like their Kenyan counterparts, will also write the Social Studies and Religious ...
Tue, 15 Oct 2013 02:06:00 -0700

Volunteers work in the areas of business, deaf education, math and science education, health, community economic development and water sanitation. They work in the following languages: Kalenjin, Kenyan sign language, Kikuyu, Kiswahili, Luo and Luyha.
Wed, 08 Jan 2014 12:25:09 -0800

During their service in Kenya, volunteers learn to speak the local languages, including Kiswahili, Kenyan Sign Language, Kalenjin, Kikuyu, Luo and Luyha. More than 5,155 Peace Corps volunteers have served in Kenya since the program was established in ...
Sat, 01 Dec 2012 05:47:00 -0800

FSL belongs to the branch of visual languages influenced by American Sign Language together with, for example, Thai Sign Language and Kenyan Sign Language. However, the structure of FSL has changed significantly enough for it to be considered a ...

Oops, we seem to be having trouble contacting Twitter

Support Wikipedia

A portion of the proceeds from advertising on Digplanet goes to supporting Wikipedia. Please add your support for Wikipedia!

Searchlight Group

Digplanet also receives support from Searchlight Group. Visit Searchlight