digplanet beta 1: Athena
Share digplanet:

Agriculture

Applied sciences

Arts

Belief

Business

Chronology

Culture

Education

Environment

Geography

Health

History

Humanities

Language

Law

Life

Mathematics

Nature

People

Politics

Science

Society

Technology

Genoese
Zeneize
Native to Italy
Region Genoa, Liguria
Native speakers
(no estimate available)
Language codes
ISO 639-3
Linguasphere 51-AAA-ohd ... -ojb
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters.

Genoese (Zeneize) is a dialect of the Ligurian language, the one spoken in Genoa (the principal city of the Liguria region in Italy).

Ligurian is listed by Ethnologue as a language in its own right, of the Romance branch, and not to be confused with the ancient Ligurian language. Like the languages of Lombardy, Piedmont, and surrounding regions, it is of Gallo-Italic derivation.

In its differences from standard Italian, Genoese is somewhat similar to French. The language is far from dying out. While most remaining speakers of it are elderly, many young people still speak the language. Further, there are several associations dedicated to keeping the language alive. One such association is O Castello in Chiavari, Genoa, Italy.

Written literature has been produced in Genoese since the thirteenth century, but the spelling has never been regularized. However, since 2008 there is an official orthography set up by the Académia Ligùstica do Brénno, which attempts to put its script in order based on citizen speech of the Portoria area. Their rules, which may be seen here, are useful to write in all Ligurian language varieties.

Genoese phonology includes a number of similarities with French. One of these is the heavily nasalized vowels before nasal consonants (i.e. in VN(C) sequences). This also occurs when Genoese speakers speak standard Italian. There used to be an alveolar approximant (English-like) /ɹ/ opposed to an alveolar trill /r/ (using the eighteenth century genoese spelling: caro [ˈkaːɹu] "dear" vs. carro [ˈkaːru] "cart"), but it is no longer heard in the city. It may still survive in some rural areas of Liguria, such as Calizzano and Sassello. Audio samples may be heard here. By far the most widespread type of /r/ today is the alveolar tap [ɾ] (identical to unstressed Standard Italian /r/). There are several distinctive local accents of Genoese. Nervi, Quinto and Quarto are heard to the east of Genoa. Voltri, Prà, Pegli and Sestri are heard to the west. There are also accents of the central Polcevera Valley and Bisagno.

Genoese is also an influence on the Llanito vernacular of Gibraltar.

Tongue twisters[edit]

  • Sò asæ s'a sâ a sä asæ pe sâ a säsissa. = I don't have a clue whether the salt is going to be enough to salt the sausage.
  • Scia scîe scignôa, sciando scia xêua inscî scî. = Ski, madam, skying you fly on skis.
  • A-o mêu nêuo gh'è nêue nâe nêue; a ciû nêua de nêue nâe nêue a n'êu anâ. = At the new pier there are nine new ships; the newest of the nine new ships doesn't want to go.
  • Gi'angiai g'han gi'oggi gi'uegge gi'unge cume gi'atri? = Do angels have eyes, ears, and (finger)nails like everyone else? (variant of the Cogorno comune)

Expressions[edit]

  • Son zeneize, rizo ræo, strenzo i denti e parlo ciæo. = "I'm Genoese, I seldom laugh, I grind my teeth, and I say what I mean" (literally, "speak clearly").
  • The child complains: Ò famme. = I'm hungry. The mother answers: Gràttite e zenogge e fatte e lasagne. = Scratch your knees and make lasagna.
  • Chi veû vive da bon crestiàn, da-i begghìn o stagghe lontàn. = If you want to live as a good Christian, stay away from those who pretend to be devout; a traditional warning to beware of fanatics and hypocrites.
  • Sciuscià e sciurbì nu se peu. = You can't have or do two contradicting things at the same time (literally, "you can't inhale and exhale").
  • Belìn! = Wow! (very informal)

Phonology[edit]

Genoese has eight vowels, twenty consonants, and three semivowels.

Vowels:

  • /a/ barba /ˈbarba/ (uncle, beard)
  • /e/ tésta /ˈtesta/ (head)
  • /ɛ/ ægoa /ˈɛɡwa/ (water)
  • /i/ bibin /biˈbiŋ/ (turkey)
  • /o/ cöse /ˈkoːse/ (what?)
  • /ø/ anchêu /anˈkøː/ (today)
  • /u/ comme /ˈkumme/ (how?)
  • /y/ fugassa /fyˈɡassa/ (focaccia, a kind of Italian bread)

External links[edit]


Original courtesy of Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Genoese_dialect — Please support Wikipedia.
This page uses Creative Commons Licensed content from Wikipedia. A portion of the proceeds from advertising on Digplanet goes to supporting Wikipedia.

1 news items

Telegraph.co.uk

Telegraph.co.uk
Sun, 13 Jul 2014 00:01:17 -0700

For the very fine square pasta called mandilli di sea in Genoese dialect (mandilli comes from the Arabic for handkerchief, and sea means silk) make fresh egg pasta (below) and roll it as thinly as you can then cut it into 10cm squares. Or use bought ...
Loading

Oops, we seem to be having trouble contacting Twitter

Talk About Genoese dialect

You can talk about Genoese dialect with people all over the world in our discussions.

Support Wikipedia

A portion of the proceeds from advertising on Digplanet goes to supporting Wikipedia. Please add your support for Wikipedia!