digplanet beta 1: Athena
Share digplanet:

Agriculture

Applied sciences

Arts

Belief

Business

Chronology

Culture

Education

Environment

Geography

Health

History

Humanities

Language

Law

Life

Mathematics

Nature

People

Politics

Science

Society

Technology

Basil Hall Chamberlain
Basil Hall Chamberlain.jpg
Basil Hall Chamberlain
Born (1850-10-18)October 18, 1850
Southsea, England
Died February 15, 1935(1935-02-15) (aged 84)
Geneva, Switzerland
Nationality English
Occupation Author, Japanologist

Basil Hall Chamberlain (18 October 1850 – 15 February 1935) was a professor of Japanese at Tokyo Imperial University and one of the foremost British Japanologists active in Japan during the late 19th century. (Others included Ernest Satow and W. G. Aston.) He also wrote some of the earliest translations of haiku into English. He is perhaps best remembered for his informal and popular one-volume encyclopedia Things Japanese, which first appeared in 1890 and which he revised several times thereafter. His interests were diverse, and his works include an anthology of poetry in French.

Early life[edit]

Chamberlain was born in Southsea (a part of Portsmouth) on the south coast of England, the son of an Admiral William Charles Chamberlain and his wife Eliza Hall, the daughter of the travel writer Basil Hall. His younger brother was Houston Stewart Chamberlain. He was brought up speaking French as well as English, even before moving to Versailles to live with his maternal grandmother in 1856 upon his mother's death. Once in France he acquired German as well. Chamberlain had hoped to study at Oxford, but instead started work at Barings Bank in London. He was unsuited to the work and soon had a nervous breakdown. It was in the hope of a full recovery that he sailed out of Britain, with no clear destination in mind.

Japan[edit]

Chamberlain landed in Japan on 29 May 1873. He taught at the Imperial Japanese Naval Academy in Tokyo from 1874 to 1882. His most important position, however, was as professor of Japanese at Tokyo Imperial University beginning in 1886. It was here that he gained his reputation as a student of Japanese language and literature. (He was also a pioneering scholar of the Ainu and Ryukyuan languages.) His many works include the first translation of the Kojiki into English (1882), A Handbook of Colloquial Japanese (1888), Things Japanese (1890), and A Practical Guide to the Study of Japanese Writing (1905).[1] A keen traveller despite chronic weak health, he cowrote (with W. B. Mason) the 1891 edition of A Handbook for Travellers in Japan, of which revised editions followed.

Chamberlain was a friend of the writer Lafcadio Hearn, once a colleague at the University, but the two became estranged over the years.[2] Percival Lowell dedicated his travelogue Noto: An Unexplored Corner of Japan (1891) to Chamberlain.[3]

Chamberlain also translated the works of Fukuzawa Yukichi and other Japanese scholars into English. During his tenure at the Tokyo Imperial University, he sent many Japanese artifacts to the Pitt Rivers Museum at Oxford.

He left Japan in 1911 and moved to Geneva, where he lived until his death in 1935.

Works by Chamberlain[edit]

  • The Classical Poetry of the Japanese. 1880.
  • Chamberlain, Basil Hall (1882). "A Translation of the 'Ko-ji-ki', or Records of Ancient Matters". Transactions of the Asiastic Society of Japan. 10, suppl. Yokohama. 
  • The Language, Mythology, and Geographical Nomenclature of Japan Viewed in the Light of Aino Studies. 1887.
  • Aino Folk-Tales. 1888.
  • A Handbook of Colloquial Japanese. 1887.
  • Things Japanese. Six editions, 1890–1936. (A paperback version of the fifth edition, from 1905 edition — with the short bibliographies appended to many of its articles replaced by lists of other books put out by the new publisher — was issued by the Charles E. Tuttle Company as Japanese Things in 1971 and has since been reprinted several times.)
  • A Handbook for Travellers in Japan. Co-written with W. B. Mason
    • 3rd ed. 1891.[n 1]
    • 4th ed. 1894.
    • 5th ed. 1899.
    • 6th ed. 1901
    • 7th ed. 1903.
    • 8th ed. 1907.
    • 9th ed. 1913.
  • Essay in Aid of a Grammar and Dictionary of the Luchuan Language 1895 (a pioneering study of the Ryukyuan languages)
  • "Bashō and the Japanese Poetical Epigram." Transactions of the Asiatic Society of Japan, vol. 2, no. 30, 1902. (Some of Chamberlain's translations from this article are included in Faubion Bowers' The Classic Tradition of Haiku: An Anthology, Dover Publications, 1996, 78pp. ISBN 0-486-29274-6.)
  • Japanese Poetry. 1910.
  • The Invention of a New Religion. 1912. At Project Gutenberg. Incorporated into Things Japanese from 1927.
  • Huit Siècles de poésie française. Paris: Payot, 1927.
  • . . . encore est vive la Souris. Lausanne: Payot, 1933.

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ Earlier editions were titled A Handbook for Travellers in Central and Northern Japan and were by Ernest Satow and A G S Hawes.

References[edit]

  1. ^ "CHAMBERLAIN, Basil Hall". Who's Who. Vol. 59. 1907. p. 313. 
  2. ^ Hearn, Lafcadio; Bisland, Elizabeth (1906). The Life and Letters of Lafcadio Hearn, including the Japanese Letters 1. Houghton, Mifflin and company. p. 57–8. The second point was his attitude toward his friends — his quondam friends — all of whom he gradually dropped, with but few exceptions...  (quoted from Chamberlain's letters. Chamberlain wrote to Hearn's biographer to explain that Hearn never lost his esteem, and he wrote a few times to Hearn, who had moved away to Izumo, but the letters went unnanswered.
  3. ^  From the dedication. Percival Lowell (1891). Noto: An Unexplored Corner of Japan. Cambridge, MA: The Riverside Press; printed by H. O. Houghton & Co. Retrieved November 8, 2011. 

Further reading[edit]

  • Ōta, Yūzō. Basil Hall Chamberlain: Portrait of a Japanologist. Richmond, Surrey: Japan Library, 1998. ISBN 1873410735.

External links[edit]


Original courtesy of Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Basil_Hall_Chamberlain — Please support Wikipedia.
This page uses Creative Commons Licensed content from Wikipedia. A portion of the proceeds from advertising on Digplanet goes to supporting Wikipedia.
73 videos foundNext > 

Religion Book Review: The Kojiki by Basil Hall Chamberlain

http://www.ReligionBookMix.com This is the summary of The Kojiki by Basil Hall Chamberlain.

Basho, The Chief Poet of Japan and the Hokku, or Epigram Verses

Basho, The Chief Poet of Japan and the Hokku, or Epigram Verses Matsuo BASHŌ (1644 - 1694), translated by Basil Hall CHAMBERLAIN (1850 - 1935) During ...

[Japanese Creation Mythology] The Serpent With Eight Heads, Audiobook

[Japanese Creation Mythology, Fairy Tale, Folklore] The Serpent With Eight Heads, Audiobook, Edited by Basil Hall Chamberlain.

"Kimigayo" & "The Star-Spangled Banner"

Performed by Mixed Chorus KAKEHASHI at the Japanese Heritage Night at San Jose Municipal Stadium on August 3rd, 2014. English lyrics of Kimigayo ...

Basho, The Chief Poet of Japan and the Hokku, or Epigram Verses

More videos ▻ http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=The16thCavern Subtitles available. Basho, The Chief Poet of Japan and the Hokku, ...

waterbird at dogbeach

The teal, with face fresh from the sight Of what below the water lies by: Naitō Jōsō recited by: ekzemplaro translated by: Basil Hall Chamberlain music by: ...

Basho, The Chief Poet of Japan and the Hokku, or Epigram Verses Full Audiobook

SUBSCRIBE HERE http://goo.gl/OJrTHf TO OUR CHANNEL. FRESH CONTENT UPLOADED DAILY. Basho, The Chief Poet of Japan and the Hokku, or Epigram ...

Religion Book Review: The Kojiki: Japanese Records of Ancient Matters (Forgotten Books) by Basil ...

http://www.ReligionBookMix.com This is the summary of The Kojiki: Japanese Records of Ancient Matters (Forgotten Books) by Basil Hall Chamberlain.

嶺に朝日照る赤富士〜日本の心旅 山梨県山中湖〜

The most beautiful moment. This is the most beautiful landscape of Japan. Mount Fuji is Japan's mind. Mt.Fuji is a mountain that symbolizes Japan. Summer ...

Basho, The Chief Poet of Japan and the Hokku, or Epigram Verses Matsuo BASHŌ audiobook

Basho, The Chief Poet of Japan and the Hokku, or Epigram Verses Matsuo BASHŌ audiobook Basho, The Chief Poet of Japan and the Hokku, or Epigram ...

73 videos foundNext > 

35 news items

The Japan Times

The Japan Times
Sat, 16 Jan 2016 05:56:06 -0800

The sixth edition, which appeared in 1906, was written by Basil Hall Chamberlain, a writer who would author several books on the country and be much consulted as an authority on Japan-related matters. Isabella Lucy Bird sought out his company when ...

The Japan Times

The Japan Times
Sat, 28 Feb 2015 06:50:33 -0800

The first translation of the “Kojiki” into English was made by Basil Hall Chamberlain in 1882. When I asked Heldt if he felt any competitive pressure producing a fresh translation of the work, he expressed satisfaction at having created a more ...
 
The Japan Times
Fri, 16 Jan 2015 01:37:52 -0800

One of the greatest scholars of Japan in the Meiji Era who became emeritus professor of Japanese and Philology at Tokyo Imperial University was Basil Hall Chamberlain. One of his most famous and widely circulated books was a compendium titled “Things ...

The Japan Times

The Japan Times
Sat, 20 Dec 2014 05:49:00 -0800

“Japanese Things,” originally titled “Things Japanese” when it was published in 1890, is the book that launched a branch of publishing: explaining Japan and the Japanese to everyone, including themselves. You could draw a line connecting Alice ...

The Japan Times

The Japan Times
Sat, 20 Sep 2014 07:32:12 -0700

Through the good offices of professor Basil Hall Chamberlain of Tokyo Imperial University, he was offered a job teaching at the Ordinary Middle School in the old castle town of Matsue on the coast of the Sea of Japan. There he met Setsu Koizumi, nearly ...

The Japan Times

The Japan Times
Sat, 11 Jan 2014 06:06:19 -0800

In his marvelous 1890 volume “Things Japanese,” Basil Hall Chamberlain, the renowned English Japanologist and professor at Tokyo Imperial University, makes many pertinent comments concerning Japan's climate. One phrase that particularly resonates ...

ROCKETNEWS24

ROCKETNEWS24
Wed, 17 Sep 2014 15:34:54 -0700

Depending on your travel and Olympic games viewing habits, you may not get the chance to hear national anthems that aren't from your own country very often. Which is kind of understandable…the songs are supposed to be inspiring, but it seems like at ...

Forbes Digital Download (blog)

Forbes Digital Download (blog)
Thu, 17 Mar 2011 06:24:26 -0700

... official versions, in English translation, refer to pebbles becoming boulders “lush with moss” or “whose venerable sides the moss doth line” (the former translated by Christopher Hood, the latter, by Basil Hall Chamberlain). Japan's anthem itself ...
Loading

Oops, we seem to be having trouble contacting Twitter

Support Wikipedia

A portion of the proceeds from advertising on Digplanet goes to supporting Wikipedia. Please add your support for Wikipedia!

Searchlight Group

Digplanet also receives support from Searchlight Group. Visit Searchlight